Tinglong's profileYouth is not a time of l...PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    今天讀到的冷笑話



    1. New York Times今天B1版頭條"Goodbye to Reform of 2002"一文提到:

    The House Financial Services Committee this week approved an amendment to the Investor Protection Act of 2009 — a name George Orwell would appreciate — to allow most companies to never comply with the law, and mandating a study to see whether it would be a good idea to exempt additional ones as well.

    2. 還是New York Times, 還是B1版,今天最熱門的文章之一"A Not-So-Guilty Pleasure"說到在金融危機下,美國消費者學會節儉度日,各種消費品銷量皆呈萎縮勢頭,唯有一樣東西例外--鞋子。為什么呢?

    在介紹了眾多千奇百怪的解釋后,Stephanie Rosenbloom引述某磚家的說法,很可能的一種解釋是『節儉疲勞』(frugal fatigue):

    Still, a few months of healthy sales may be a sign that some consumers are experiencing what Marshal Cohen, chief industry analyst for market research company NPD Group, calls “frugal fatigue.”

    “They are getting tired of having to be so frugal and not spend on anything,” he said recently while observing the packed shoe department of a Bloomingdale’s in Short Hills, N.J., during a sale. “Repairing those boots yet again? Nah. Time to step out and buy a new pair.”

    3. The Atlantic (大西洋月刊)本月的"The Snatchback"一文介紹53歲的美國老兵Gus Zamora。此君的職業是『跨國抓捕』被外國婦女帶走的兒童--很多跨國婚姻破滅的時候,外籍婦女不由分說把孩子帶回自己的國家,于是丈夫們就花數萬美元雇Gus同學把小孩子抓回來。不過,很多時候他的行動不被外國司法機構認同,比如日本在他眼里就非常不靠譜。為了證明日本不靠譜,作者舉了一個例子:

    The predicament of Walter Benda is typical. In 1995, he was living with his wife of 13 years in her home country of Japan. According to Benda, he wanted to return to the U.S. and she did not. One day, she disappeared with their two daughters. “Please forgive me for leaving you this way,” she wrote in a note she left. The Japanese police, Benda says, would not investigate what they viewed as a family matter; it took him three and a half years to find the girls. He never won visitation rights. “It took a couple of years before the courts even interviewed my children,” he recalls. “By that time, they’d been brainwashed and didn’t want to see their father.

    Comments (2)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    Tinglongwrote:
    觉得brainwashed这个词有点搞笑,不过小孩子就是这样,很容易被影响的。
    Nov. 7
    1. 那个Sarbanes-Oxley Act 早就该扔了,整个一populist法案,完全没有经过科学取证反复考察征询业内专业人士的意见等步骤,不光商业界烦得要命,专门管这事儿的政府部门也烦。早改早好。
    2. 我也不节省了,我也要买鞋 !
    3. 我觉得那个爸爸很可怜啊 -- 冷笑话在哪里?
    Nov. 7

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://ieemdai.spaces.live.com/blog/cns!7C10161DDD9C704A!2920.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None